Find a news article online and post a link to it along with the coordinates where the news article was referencing (the link must be available without a paid subscription). The news article must contain a newly reported occurrence at the waymarked location. Feature articles and quotes from travel guides are not considered news articles.
Try and find news articles that are specific enough to an area that you could point out a landmark. For example, if an earthquake happened you should try to find a reference to it or some evidence of that earthquake's passing, like a cracked street or memorial at the location.
Post at least one original photo showing the location. Include more if they can flesh out the story.
DUPLICATES:
One location may have several articles written about it, but only one waymark per location will be accepted. Exceptions may be made if the articles are from different historical periods (25+ years). Additionally only one waymark will be accepted for the same event within a ½ mile radius.
SPECIAL NOTE: While the details outlined in our category description, and the requirements listed in the posting instructions, cover the MINIMUM elements and standards for all waymarks in this category, each waymark will also be evaluated by a volunteer reviewer for overall quality and appropriateness. If a reviewer deems that there are deficiencies in some aspect of the waymark, the waymark may be either declined or accepted with request for changes and/or additions in either content or format.
Each waymark will be evaluated on its own merits. We will endeavor to be reasonable and flexible while maintaining the quality standards for the category. If there is a disagreement, try to work it out with the evaluating officer, or appeal to the group leader, but we reserve the right to accept or decline a waymark based on our best judgement.
LANGUAGE NOTE:
We recognize waymarking as a global hobby and welcome waymarks from all countries. Because of our international scope, we also acknowledge ENGLISH as our lingua franca. English will create the highest level of accessibility globally. All waymarks must have at least a short description in ENGLISH. We encourage bilingual and multilingual waymarks, but one of the languages must be English. We have volunteer translators to help.
Relying on software or internet based translators, such as Babylon and Google Translate, may NOT yield accurate translations that are intelligible. Use these only when there is no alternative. Although we do not expect grammatical perfection, a waymark may be declined if there the English language is not understandable.