New Zealand Memorial Park - Mesen, Belgium
Posted by: pmaupin
N 50° 45.624 E 002° 53.482
31U E 492338 N 5623186
[B] De obelisk is in stijl vergelijkbaar met andere gedenktekens in Nieuw-Zeeland, waaronder die van 's Graventafel.
[EN] The obelisk is similar in style to other New Zealand memorials, including that of 's Graventafel.
[FR] L'obélisque est de style similaire à d'autres monuments commémoratifs de la Nouvelle-Zélande, dont celui de 's Graventafel.
Waymark Code: WM123YG
Location: West-Vlaanderen, Belgium
Date Posted: 02/21/2020
Views: 2
"Het heeft de vorm van een kolom op een verhoogde getrapte basis. Aan de basis van elke zijde bevindt zich een paneel.
Het monument is opgedragen:
Ter ere van de mannen van de Nieuw-Zeelandse divisie.
De Slag om Messines van 7 tot 14 juni 1917.
Hieronder is een tekening van een Maori-sculptuur rondom de woorden Nieuw-Zeeland en een varenblad. Hieronder staat de zin Ends of the Earth.
De zijkanten dragen (in het Engels, Vlaams en Frans) het verhaal van de dag.
Op 7 juni veroverde de Nieuw-Zeelandse divisie deze bergrug en reed 2.000 meter door Messines naar zijn doel aan de oostkant.
Het monument werd onthuld op 1 augustus 1924 in aanwezigheid van koning Albert I en Sir Alexander Russell, voormalig commandant van de divisie Nieuw-Zeeland.
Bij het betreden van het park, zie je twee bunkers aan je rechterkant. Deze waren op Uhlan Trench, gevangen genomen door de Nieuw-Zeelandse divisie op 7 juni 1917.
De twee bunkers staan tegenover het monument aan je rechterkant als je het park binnenkomt.
Met uw rug naar het dorp Mesen kunt u de vallei en de naderingsroute bewonderd door II ANZAC bewonderen. "
Sources : het kerkhof
"It takes the form of a column on a raised stepped base. At the base of each side, there is a panel.
The memorial is dedicated:
In honor of the men of the New Zealand division.
The Battle of Messines from June 7 to 14, 1917.
Below is a drawing of a Maori sculpture surrounding the words New Zealand and a fern leaf. Below is the phrase Ends of the Earth.
The sides carry (in English, Flemish and French) the story of the day.
On June 7, the New Zealand division captured this ridge and advanced 2,000 meters through Messines to its objective on the east side.
The memorial was unveiled on August 1, 1924 in the presence of King Albert I and Sir Alexander Russell, former commander of the New Zealand division.
Upon entering the park, you will see two bunkers on your right. These were at Uhlan Trench, captured by the New Zealand division on June 7, 1917.
The two bunkers are opposite the monument on your right when you enter the park.
With your back to the village of Mesen, you can admire the valley and the approach route traced by II ANZAC. "
Sources : The Memorial
" Il prend la forme d'une colonne sur une base en gradins surélevée. À la base de chaque côté, il y a un panneau.
Le mémorial est dédié:
En l'honneur des hommes de la division néo-zélandaise.
La bataille de Messines du 7 au 14 juin 1917.
En dessous se trouve un dessin d'une sculpture maorie entourant les mots Nouvelle-Zélande et une feuille de fougère. En dessous se trouve la phrase Des extrémités de la terre .
Les côtés portent (en anglais, flamand et français) l'histoire du jour.
Le 7 juin, la division néo-zélandaise a capturé cette crête et a avancé de 2000 mètres à travers Messines jusqu'à son objectif du côté est.
Le mémorial a été dévoilé le 1er août 1924 en présence du roi Albert Ier et de Sir Alexander Russell, ancien commandant de la division de Nouvelle-Zélande.
En entrant dans le parc, vous verrez deux bunkers sur votre droite. Celles-ci se trouvaient à Uhlan Trench, capturées par la division néo-zélandaise le 7 juin 1917.
Les deux bunkers sont en face du monument sur votre droite lorsque vous entrez dans le parc.
Le dos au village de Mesen, vous pouvez admirer la vallée et l'itinéraire d'approche tracé par II ANZAC . "
Sources : Le Mémorial
Visit Instructions:[ENG]
Take one or more personally-obtained photos of the monument, or a very detailed description of your visit may be substituted for a photo.
[FR]
Prenez une ou plusieurs photos personnelles du monument, ou une description très détaillée de votre visite peut se substituer à une photo.
[NL]
Neem een of meer persoonlijk verkregen foto's van het monument, of een zeer gedetailleerde beschrijving van uw bezoek kan in de plaats komen van een foto.
[DE]
Mach ein oder mehreren persönliches Bilden von dem Monument, oder eine sehr detaillierte Beschreibung Ihres Besuchs kann ein Foto ersetzen.